您现在的位置是:日语自学 > 日语基础 > 日语基础

日本人能大致看懂中文吗?

我爱日语网2019-10-20日语基础人已围观

简介中国人看日文,如果汉字多的话可以懂个七七八八。那日本人看得懂中文吗? 相对于中国人能看懂大部分的日文中的汉字。 日本人阅读中文的能力肯定是远远低于中国人的。 首先日本

中国人看日文,如果汉字多的话可以懂个七七八八。那日本人看得懂中文吗?

相对于中国人能看懂大部分的日文中的汉字。
我们能看懂少部分日文,但日本人却为什么看不懂我们少部分中文?

日本人阅读中文的能力肯定是远远低于中国人的。

首先 日本汉字使用的是繁体字,中文则使用简体字。

中国人虽然使用简体字,但在成长过程中其实有大量的机会接触到繁体字,自然对繁体字还是认识的,但日本人则不同,相对把一些繁体字对应到简体字的能力会弱很多。

其次 日本人的汉字水平并不高。

其实日本年轻人的汉字水平相对来说并不高。大学以上学历,汉字水平相对好一些,但可能这个汉字水平和中国留学生相比,都是弱的。

所以自然想要读懂中文会比较困难。

最后 语法问题

日文,如果是大面积出现汉字,基于本身语法的原因,介词或者动词句尾都会是假名,这些假名基本上是没有意义的,但却也能起到隔开名词、形容词、动词等的作用。这一语法结构是对理解有一定帮助的(除非是否定的意思)

但中文不管是名词、形容词、动词都是连在一起的,句式结构对于不懂中文的人来说,会大大增加阅读的难度。所以外国人在学中文的前期都是需要通过空格对词进行分格,加助理解的。

所以综上所述,日本人和中国人一样,在不懂中文的前提下,可以理解部分中文的意思,但我个人的分析和理解是,这种理解程度,肯定是要低于一个不懂日语的中国人理解日语的程度的。

日语

我不懂日语,但我知道汉语根于象形文字,然后升级为意会,音会(如通假)。可很多地方语言,如广东就有粤语,潮汕话,客家话,这些语系,本身就是口传心授,不立文字的,都得译成汉字进行写作才能完善。

我是潮汕人,只会讲潮汕话,小时候不会讲普通话,不识汉字。遇到小学作文时就惨了,什么大驳,牛条,金厝辫银亲正(一声),薛吥刹篮(三声),腊例脚,噫歪(四声)的,找不到文字,哦!。就是免强找到音会字,写成段子就连鬼也看不懂。所以,考语文一直0分。

所以,日文肯定是中国部落语言,整个部落全迁过去,虽源于象形,但更多的还得靠意会与音会。不过它的良心还是大大的有,基本九成以上文字能共通,要是不慎是潮汕语音字,一定得让读者大呼:“天既生愉,何必生亮”,看得人吐血而忘!。


 

很赞哦! ()

上一篇:日语不是从中文来的吗?

下一篇:没有了

说点什么吧
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!

站点信息

  • 建站时间:2019-02-24
  • 网站程序:织梦CMS
  • 文章统计:540 篇
  • 软件推荐:4 个
  • 微信公众号:扫描二维码,关注我们